Воскурим, братие! Sclerosino Gratiato
Вот откуда подобное оформление диалогов, а? В печатных книгах (про фанфикшн я вообще молчу). У меня мозг болит уже. Раньше читала - не обращала внимания, а сейчас просто извелась уже вся в поисках ответа. Мне просто интересно, где такое раздают... Сколько не смотрела правил, такого варианта не увидела... Только то, что так врое принято...Тут вроде как ремарки, что ли... Мало похоже на слова автора... Но все равно, точка откуда, заглавные буквы... Или здесь подходит под раздел - авторские слова - отдельное предложение? Хм... Я думала, что уже все прочитала про эту самую прямую речь. А все что-то новенькое откапывается...
" — Имеется. — Евдокия погладила подвеску, которая оставалась холодна. — А вы, стало быть, приглядываете себе супругу?
— Там ведь будут женщины... и красивые... возможно, красивей меня. — Это признание далось Лизаньке с немалым трудом. — И как знать, на что они способны...
— Зовут меня пана Клементина. — Дама осматривала каждую гостью, не стесняясь ни своего любопытства, ни показного смущения панночек. — И нынешний месяц вы проведете под моей опекой.
— Надеюсь, я ясно выразилась. — Панна Клементина еще раз окинула подопечных взглядом. — Братья, отцы, кузены, поклонники, женихи друзья детства не должны появляться здесь.
— Павильон? — Панночка Белопольска выпятила губу. — Я не желаю жить в павильоне.
— В мире живых, деточка. — Аврелий Яковлевич смахнул испарину."
И так страница за страницей. Мне просто интересно, чего я не понимаю. Потому как уже запуталась окончательно. *Будь сейчас ФБ, я бы бросилась перечитывать вычитанные тексты на предмет нахождения новых косяков с моей стороны в диалогах


" — Имеется. — Евдокия погладила подвеску, которая оставалась холодна. — А вы, стало быть, приглядываете себе супругу?
— Там ведь будут женщины... и красивые... возможно, красивей меня. — Это признание далось Лизаньке с немалым трудом. — И как знать, на что они способны...
— Зовут меня пана Клементина. — Дама осматривала каждую гостью, не стесняясь ни своего любопытства, ни показного смущения панночек. — И нынешний месяц вы проведете под моей опекой.
— Надеюсь, я ясно выразилась. — Панна Клементина еще раз окинула подопечных взглядом. — Братья, отцы, кузены, поклонники, женихи друзья детства не должны появляться здесь.
— Павильон? — Панночка Белопольска выпятила губу. — Я не желаю жить в павильоне.
— В мире живых, деточка. — Аврелий Яковлевич смахнул испарину."
И так страница за страницей. Мне просто интересно, чего я не понимаю. Потому как уже запуталась окончательно. *Будь сейчас ФБ, я бы бросилась перечитывать вычитанные тексты на предмет нахождения новых косяков с моей стороны в диалогах


Если быть точнее, то есть у Розенталя про прописные буквы, но точки тут нет:
§ 48. Прямая речь перед авторскими словами
Если прямая речь стоит перед авторскими словами, то после нее ставятся запятая (вопросительный или восклицательный знак, многоточие) и тире: слова автора начинаются со строчной буквы: «Мать, наверное, не спит, а я с работы не возвращаюсь», — думал Павка (Н.О.); «Дедушку знаешь, мамаша?» — матери сын говорит (Н.); «Не шуми, тише иди, солдат!» — сердитым шёпотом говорил старик Оленину (Л.Т.); «Я хотел бы купить крестьян…» — сказал Чичиков, запнулся и не кончил речи (Г.).
То же при оформлении прямой речи с абзаца:
— Лесть и трусость — самые дурные пороки, — громко промолвила Ася (Т.);
— Что ж, Наталья, про мужа не слыхать? — перебила кашулинская сноха, обращаясь к Наташке (Ш.);
— Скорей, скорей в город за лекарем! — кричал Владимир (П.);
— Спи, внучек, спи… — вздохнула старуха (Ч.).
Примечания:
1. После закрывающих кавычек ставится только тире (независимо от того, каким знаком препинания заканчивается прямая речь) в тех случаях, когда в последующих авторских словах содержится характеристика прямой речи, ее оценка и т. д. (авторская ремарка начинается словами так говорит, так указывает, вот что сказал, вот как описывает и т. п.): «Ничего не случилось» — так говорил ум; «Случилось» — так говорило сердце; «Нет ничего прекраснее этих снежных вершин» — так описывает эту местность один путешественник; «Будь внимателен и осторожен!» — вот что он сказал мне на прощание.
То же, если следует присоединительная конструкция: «Каждому овощу своё время» — эта народная мудрость передаётся из века в век.
2. Если авторские слова, стоящие после прямой речи, представляют собой отдельное предложение, то они начинаются с прописной буквы:
— Скорей, загорелась школа! — И он побежал по домам будить людей.
Именно вот в подобных предложениях. Когда косяки в обычных случаях - понятно. А вот тут... И ведь таких предложений уйма. Как их вообще оформлять прилично, а не как "принято"... *Еще одна моя головная боль, в довесок к предложениям с кучей странных тире...* Я тот еще знаток, но мне ооочень хочется разобраться. Пока училась - не хотелось, а жаль.
— Имеется.
Евдокия погладила подвеску, которая оставалась холодна. (это вообще не слова автора, и тут понятно, кто это делает)
— А вы, стало быть, приглядываете себе супругу?
— Там ведь будут женщины... и красивые... возможно, красивей меня, — это признание далось ЛизОньке с немалым трудом. — И как знать, на что они способны?..
— Зовут меня пана Клементина.
Дама осматривала каждую гостью, не стесняясь ни своего любопытства, ни показного смущения панночек.
— И нынешний месяц вы проведете под моей опекой.
Так же как в первом случае. Это уже не слова автора, и спокойно выносится в отдельный абзац, не теряя нити повествования.
— Павильон? — Панночка Белопольска выпятила губу. — Я не желаю жить в павильоне. - тут да.
— В мире живых, деточка.
Аврелий Яковлевич смахнул испарину.
А Лизанька - авторская) Героиню именно так и зовут...
Ну, я год назад ныла про то, что редакторы вообще работать не хотят. У меня знакомая публикуется. Так там вообще было - даже не единообразно. Мало того, что вот эти точки, так и после них в одной реплике идет строчная буква, а во второй - следом, та же точка и прописаная. Я прям головой билась о стол, пока читала. Молчу уж про опечатки или что-то сверх того.
Книги у нас последнее время не показатель правильного написания, увы.
Это подражание дореволюционному написанию. Раньше написание "ЛизАнька" было вполне нормально.
А по поводу точки в конце прямой речи... не знаю, раз не запрещено, то разрешено. И смотрится вполне нормально, на мой взгляд.
Имеет место быть, если прямая речь представляет собой законченное предложение и слова автора, следующие за ней, будут уже другим предложением, отдельным по смыслу. Кстати, точного пункта не скажу, но именно у Розенталя я это и находила. Однако непосредственно в тексте такое оформление встречается редко, а смотрится - странно.
А в остальных примерах явные ошибки, там слова автора связаны по смыслу и продолжают прямую речь. Ну и остальные ошибки тоже в наличии)))
Сесна С., да фиг с ней, с Лизанькой, меня она не раздражала. А вот феерия с оформлением прямой речи и диалогов... Просто это головная моя боль с ЗФБ. И ведь пока основательно за это не села, меня тоже не напрягало... Вообще внимания не обращала на все эти строчные, точки и прочее. А тут просто накипело. Потому как я вроде только для себя все по полочкам разложила, а тут опять что-то узрела, осенившее. И снова в голове ужас.
Incognit@, есть, в комментарии, как раз про отдельное предложение (хотя там ! и ? знаки, точки не было в примерах...). Но и пиши его тогда отдельно, с абзаца. Если оно легко отрывается... У меня порой возникает такое чувство, что знаки местами поставили просто так, как захотелось. Потому что тут же, через строчку, в таком же случае, знак другой. И мой мозг дохнет. Потому что я просто не понимаю этого, и логики. Потому что если есть правило, оно должно быть везде одинаковым (ну, помимо исключений, но они тоже обычно все прописаны). А здесь таким и не пахнет. А мне нужно знать, как правильно. Потому как меня банально совесть жрет и осознание, что кому-то еще своих косяков могу понавешать, при правке, например.
Я тут про другую феерию еще не писала... Про любовь начинать абзацы с многоточия и строчной буквы. У меня один большой вопрос: зачем?
И если такое веселье в печатных текстах... Мне наивно казалось, что они как-то должны быть образцом.
Ну, собственно, этим все сказано... Послала я ее далеко и надолго. И всю игру была бартерщиком)))
А ФБ - забавная вещь. Я писала в постике бет, что не бечу переводы (после одного "потока сознания"). В результате большая часть моих трудов - именно они и были
И сейчас я ими горжусь)))